Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Newt Scamander

FABLES - 'Good Prince', пост 1

Я довольно давно уже обещала этот пост на тему рыжих дураков, но руки все не доходят. И в один пост это все никак не собирается. Так что буду писать по кусочкам.

Сегодня про историю в целом и сеттинг.

FABLES - в русском переводе "Сказки" или "Сказания" - это длинная серия комиксов про сказочных персонажей, вынужденных поселиться в реальном мире. Они основали анклав, который в конце концов стал одним из районов Нью Йорка. И у этого анклава много проблем и врагов: как внутренних, так и внешних.

Когда я в первый раз услышала об этой серии, она мне показалась изрядно похожей на сериал Once upon a time ("Однажды в сказке"), в котором я на тот момент разочаровалась, и читать я ее тогда не стала. Ну, в самом деле: сказочные персонажи в реальном мире, и они далеко не лапочки. Высокий рейтинг, борьба за власть, темное колдовство, секс и кровь-кишки, "совы не то, чем кажутся". И снова Белоснежка в центре сюжета. Реально выглядело как клон и "чего я там не видела".

А потом прошлой осенью мне в руки попал бумажный том - и я залипла напрочь. Сначала просто на лихие повороты сюжета, а потом у меня там появились и любимые герои. История очень разветвленная, прямо как живое дерево, и свои пять минут славы в ней нашлись практически для каждого персонажа. Серия отдельно прекрасна тем, что в каждой сюжетной арке на первый план выходит кто-нибудь новый. Хотя, конечно, Белоснежка, ее муж Серый Волк и ее беспутная сестра Роза (Роза Алая, она же Краснозорька) все-таки тянут на бессменных главных героев.

В начале серии кажется, что персонажи заняты довольно мелкими проблемами: первая сюжетная арка - это вообще такой нуарный детектив про расследование убийства в городе сказок. Но уже вторая - история про чуть не случившуюся в волшебном анклаве революцию. С отсылочками, ни много ни мало, к "Скотному двору" и "Повелителю мух". И с самого начала заявлено, что сказочные персонажи когда-то бежали в реальность от злого Императора, который начал захватывать и подчинять себе один за другим все волшебные миры. Конечно же, новая война с ним неизбежна.

Мои фавориты сначала выглядели второстепеннными героями с обочины основной движухи. Есть там троица друзей, похожих на фриковатых тинейджеров (хотя сказки так-то практически бессмертны, и каждому из этих оболтусов какие-то страшные тыщи лет). Помощники и фон для "настоящих героев" - сказок более известных и ярких. Но с каждым из них в итоге оказался связан тот еще сюжетный вотэтоповорот и очень важная функция.

Пастушок, Little Boy Blue - персонаж неизвестной у нас англоязычной колыбельной (не попалась она, видимо, Маршаку). Работает секретарем в сказочной мэрии. В свободное время играет на духовых в местном оркестре.[Спойлер]Герой войны и в некотором смысле Бэтмен.

Пиноккио - уже не деревянный, но все еще мальчик. Сильно обижен на Голубую Фею, за то, что она, не хуже того тролля - персонаж брутальный и понимающий буквально. Хотел стать настоящим мальчиком - получи и распишись. Про взросление ты ничего не говорил.[Спойлер]Старший и любимый сын Императора.

И Мухолов - принц-лягушка. В человеческом обличье сохранил дурную привычку есть мух. Время от времени делает это на глазах у обычных неволшебных людей, за что шериф сказочного города (Злой и Страшный Серый Волк) его штрафует и приговаривает к общественным работам. Так что Мухолов фактически работает в здании мэрии бесплатным уборщиком.



Мухолова я, конечно, нашла безошибочно. Еще не зная ни его предыстории, ни того, кем он станет потом, отметила и стала следить. Правда, я сперва неверно оценила его роль в сюжете. Я думала, что он там нужен, чтобы показать, что быть добрым и безобидным в суровом циничном мире в целом бессмысленно. Это может позволить себе только дурачок-поломойка. Потому что он ни за что не отвечает, кроме своей швабры, и ему некого защищать. От него ничего не зависит. Суровые взрослые решают суровые взрослые проблемы в суровом взрослом мире, а он там нужен только для контраста. И комик-релифа, чтобы суровость и циничность не зашкаливала. Но ой, насколько же все оказалось круто! Насколько все оказалось не так просто!

Реальный мир - реальным миром, но в сказочных мирах все еще действуют сказочные законы жанра. А по ним, "по законам более древней магии", побеждает все-таки добро.
Newt Scamander

Что-то вроде каминг-аута

Друг кинул мне ссылку на статью "Осторожно, доброта!" на "посмотре.ли" со словами: "О, смотри, твой любимый троп!" И в, общем, да. "Добрый до безжалостности" светлый властелин паладин - это действительно мой любимый троп. А в списке примеров совершенно неожиданно обнаружился персонаж, с которого моя любовь к тропу, собственно, и началась. С этого меня пробило на жутчайшую ностальгию и перечитывание очень плохо написанной русскоязычной подростковой фентези из девяностых.

В общем, щас будет признание в страшном :) Я много лет, с младшего подросткового возраста и до конца универа, фанатела от очень, очень плохо написанной книги. И до сих пор ее люблю.
Когда я осознала, насколько ужасно она написана, мне стало стыдно за свой вкус. Но ничего не поделаешь. Так случилось, что мне тогда нужна была вот именно такая история. Что-то очень важное я в ней находила для себя, что-то свое в нее "вчитывала", как в пятна Роршарха. Эта сказка меня нешуточно поддерживала в самые хреновые периоды. И какое-то очарование осталось в ней до сих пор.

В общем, это трилогия Александра Больных "Дорога". Особенно последняя книга - "Железный замок". Я с нее и читала, с конца. Случайно увидела на развале книжном рынке именно последнюю книжку и попросила купить. Чем-то она привлекла мое внимание.

Кажется, со мной тогда уже случилась "Нарния", но еще не случился "Властелин колец". Поэтому рассуждения о Добре, Зле и несовершенной человеческой природе легли на душу как родные. И, видимо, так остро среагировала я именно на них. Но опознать откуда торчат уши у тропов "потомок древних королей" и "бросить в вулкан темный магический артефакт, чтобы сгорел ко всем демонам" я еще не могла :)

Упороло меня, конечно, знатно. Я рисовала персонажей и символы Мечей Стихий (да, там были четыре волшебных меча, позволяющие использовать силу первоэлементов. Светящиеся, как джедайские. Красный, зеленый, синий и голубой). Я играла в них со средней сестрой. Одну из первых в жизни бисерных фенечек я сплела, подбирая цвета с отсылками к двум самым любимым героям. Получился, правда, в итоге натуральный растаманский красно-желто-зеленый светофор :D Я нарядила под одну из героинь свою последнюю куклу, с которой уже почти и не играла. Так я не стала БЖДшником, потому что тогда еще не было такого слова. Я пыталась придумать способы уползти старшего брата главгероя, хотя это было решительно невозможно. До фанфиков дело не дошло, как ни странно, но на втором курсе я еще пыталась писать стихи по мотивам этого всего, чтоб вы знали.

А написано реально из рук вон плохо. Еще самая первая повесть - "Золотые крылья дракона" - ничего, довольно милая сказка. У автора, кстати, отличная фантазия на необычных персонажей и локации. Из нее бы мультик получился - просто загляденье. Но дальше - как будто в печать ушел ни разу не беченный сырой черновик. Бог бы с ним со стилем, не до жиру. Бог бы даже с тем, что куча вещей никак и никогда не объясняется. Но когда сюжетообразующий артефакт, главная вундервафля сеттинга, находится одновременно у двух разных людей в разных локациях... Или выздоровевший в предыдущей главе персонаж снова безо всяких объяснений становится больным... Про то, как часто герои забывают то, что сами же говорили, или как-то еще сами себе противоречат, я вообще молчу. Но вот поди ж ты. Ничего пламенной любви не мешало.

С тех самых пор я люблю добрых рыжих дураков. Нелепых, святых и всемогущих. Способных выйти навстречу врагу безоружными - и победить. И еще зеленый цвет.

В общем, я тут некоторое время назад нашла комикс Fables, и там есть персонаж, который просто не мог мне не зайти, потому что он про то же самое, только еще и сделан более качественно. Здесь я про него не рассказывала. Надо бы собраться с силами и написать большой пост. Потому что Мухолов - принц-лягушка - прекрасен, как рассвет.
  • Current Music
    "Когда ты стоишь у этой черты, из тысячи слов есть всего четыре"
  • Tags
Imp

В порядке полуночного бреда

Внезапно осознала такое, что аж проснулась, чтобы записать.

Послушайте, ведь "Отверженные" - это же сказка! Отличная сказка, нравоучительная и с длинным развесистым сюжетом, как раз во вкусе поморов! Из неё же такой многосерийный блокбастер можно запилить, что на всю полярную ночь хватит! Беглый каторжник и его заклятый враг, добродетельный священник, коварный трактирщик, добрый молодец и прекрасная дочь строгого отца, кольцо ещё это потерянное...

Чорт, я б прям послушала, как бы её рассказали у Белого моря! Учитывая, что там вполне себе рассказывали легенду о Тристане и Изольде и дивный эпик сваяли из биографии Пушкина, а тут такой богатый материал... Прям самой написать, что ли, я не знаю )
Фонарь

"Тень" Шварца - две экранизации, историческая справка вместо послесловия

Шварцевская "Тень" - это немножечко "фанфик на фанфик на фанфик" :) Он опирался на сказку Андерсена, а у Андерсена в тексте сказки тоже есть ссылка на более ранний текст:

Утром учёный пошёл в кондитерскую напиться кофе и почитать газеты.
— Что это значит? — сказал он, выйдя на солнце. — У меня нет тени! Так она в самом дело ушла вчера вечером и не вернулась? Довольно-таки неприятная история!
И он рассердился, не столько потому, что тень ушла, сколько потому, что вспомнил известную историю о человеке без тени, которую знали все и каждый на его родине, в холодных странах: вернись он теперь туда и расскажи свою историю, все сказали бы, что он пустился подражать другим, а он вовсе в этом не нуждался. Поэтому он решил даже не заикаться о происшествии с тенью и умно сделал.

Андерсен имеет в виду «Удивительную историю Петера Шлемиля» Шамиссо. Шварц тоже упоминает Шамиссо в своем тексте (на его книгу ссылается Доктор).

Наверняка этой же самой историей вдохновлялся автор "Проданного смеха": человек продал Дьяволу свою тень за бездонный кошелек, в котором никогда не кончаются деньги. Но выяснилось, что без тени его не принимают в приличном обществе даже с деньгами. Ему приходится уехать из города, хитрить, вечно прятаться в полумраке. Он влюбился в прекрасную девушку, но свадьба расстроилась. Дьявол ходил за ним по пятам, втравливал его во все более неприятные ситуации и предлагал вернуть тень в обмен на, понятное дело, душу. Но персонаж не поддался. В конце концов он выбросил бездонный кошелек в бездонную же пропасть и стал... ученым, конечно! По счастливой случайности заполучил сапоги-скороходы и начал с их помощью исследовать мир.

Автор - очень интересная личность. Его в восемь лет привезли из Франции в Германию: родители эмигрировали, спасаясь от ВФР. Так что он, несмотря на имя, немецкий поэт, писатель и ученый (ботаник и зоолог). Ходил с нашими в кругосветку на бриге "Рюрик". Так что ту часть, которая про сапоги-скороходы, явно с себя писал ) Ссылка на википедийную статью о нем
Фонарь

"Тень" Шварца - две экранизации, пост 8 - Рождество и сказочники

Последний и самый сумбурный пост серии

Я в прошлом посте еще один классный момент из экранизации 1991 года забыла упомянуть. В пьесе было по-другому, а в экранизации 1971 года его вообще не было.

Когда персонаж Даля пробирается ко дворцу через праздничную толпу для финального разговора с Тенью, на него, такого клевого, увы, но всем как-то все равно.

А персонажа Райкина ругают. Его презирают, его почти ненавидят, над ним смеются с подачи Цезаря Борджиа, который наврал про него с три короба в газете - и он все это слышит.

Доктор в последней попытке остановить и спасти говорит: "Ну, вы видите? Люди ужасны! Они недостойны ваших усилий!" А Христиан-Теодор отвечает: "И это все, что вы можете мне сказать?" И такое у него в этот момент лицо, что доктор не выдерживает и делится с ним способом сделать Тень хотя бы на некоторое время снова тенью.

Я уже говорила: в этой версии из текста убрали все, что в пьесе проговаривалось словами и звучало слишком пафосно. Там, где в пьесе Ученый говорит: "Я думал погибнуть с честью", в "Может быть все обойдется" он просто, уходя во дворец, оставляет на ресепшене ключи от номера, потому что не рассчитывает вернуться. Все это "иногда чтобы победить нужно идти на смерть", рассуждения про то, на ком держится мир, и прочее убрано совсем или переведено из слов в действия. Вместо этого всего туда добавили Рождество, и вещь стала тоньше и, на мой взгляд, сильнее.

Вступительная песенка - по сути спойлер ко всему сюжету :) Мне там еще очень нравится, как у Юлии Джули за лицедейством и пустыми словами, которые она произносит потому, что так положено, постепенно начинает проступать настоящее чувство, и в итоге ее часть песни заканчивается искренней просьбой о чуде. Правда, обращенной к сказочнику ) До него ближе )



Аннунциате бесполезно было остерегать и предупреждать Христиана-Теодора насчет сказок с печальным концом. Каждый, кто хочет спасти мир и отрицает королевскую власть, попадает в парадигму вполне определенной страшной сказки. Он с ней уже приехал, он привез ее с собой.

Про имя персонажа я просто ничего не буду говорить, хорошо? Котенок с таким именем просто не мог не вляпаться во что-нибудь в этом роде. Хотя есть версия, что это была просто-напросто отсылка к двум недобрым сказочникам: Андерсену и Гофману.

И еще о сказочниках: я все забываю сказать, с чего начинается "Может быть все обойдется" на самом деле. Не с Рождества. С того же, с чего и пьеса: главный герой потерял очки, и ему в полумраке комнаты привиделось начало какой-то сказки. Принцесса, Советник и человек в черном.
"Я знаю, кто это. Я знаю," - говорит персонаж - и только после этого сказка начинается. Эта реплика рифмуется с финальным "Я всюду узнаю его", но, мне кажется, ее произносит другой персонаж. Не Христиан-Теодор, а автор всей этой истории. Сказочник. Иначе у меня эту сцену не получается объяснить. А главного героя он написал с себя, и поэтому Христиан-Теодор тоже явно пишет книгу. Причем, как мне кажется, скорее исторический роман, чем исторический трактат )
Imp

Снова Stand Still Stay Silent

На прошлой неделе до меня наконец дошло, кого мне временами напоминает Сигрюн. Капитана Смоллетта же. "Я отказываюсь умирать на дереве! Так делают только трусы!" - он тоже вполне мог бы сказать. И да, она ведь тоже капитан, хоть и не корабля ) "Прямо капитан-капитан, а не просто наша капитан". И доктор в этой истории тоже есть, но вот он совсем другой...

Кстати, о докторе. По ссылке из комментов к комиксу перешла к серии фанфиков про Миккеля на английском. Пересказ истории с его точки зрения плюс немного пропущенных сцен. Не настолько зашло, чтобы вот прямо целиком читать, и не со всем увиденным по диагонали я там согласна, но одна авторская находка прямо понравилась: пока развеселая компания в финале первого приключения сидела ждала эвакуационный корабль, Миккель спал на пороге казармы. Чтобы ничего не могло незаметно пролезть внутрь, и главное - чтобы никто из сопартийцев не мог выйти наружу без его ведома. С него бы сталось, пожалуй, после всего, что с ними произошло.

Встречала в комментариях предположение, что его незаконченная фраза "Ну, технически..." в разговоре о семье должна была продолжаться так: "Технически один старший брат у меня есть, но он старше меня на пару часов". Если это правда так, то в этом постапокалиптическом мире явно принято давать близнецам одно и то же имя на двоих. Вернее, два варианта одного и того же имени (привет Профессору и самым младшим феанорингам :)) На схеме с генеалогиями есть не только Микаэль и Миккель, но еще и Йуха и Йукка (оба имени - производные от Йоханнеса) - отцы Лалли и Онни, которые совершенно точно были братьями-близнецами.

А еще я пытаюсь вспомнить, выстрелил ли Лалли хоть раз за весь комикс из бабушкиной винтовки, с которой не расстается, - и не припоминаю, чтобы он это делал :)
Imp

Еще немножко про языковой барьер в Stand Still. Stay Silent

Немного про персонажей комикса из предыдущего поста. Для не читавших - спойлер.

Одна из самых характерных черт Миккеля - железные нервы. Он хладнокровен и невозмутим при любых обстоятельствах. Но единственный раз за весь комикс одному юному дарованию все-таки удалось вывести его из себя.

Collapse )
Imp

"Три толстяка" 1966

Время волшебников прошло. По всей вероятности, их никогда и не было на самом деле. Все это выдумки и сказки для совсем маленьких детей. Просто некоторые фокусники умели так ловко обманывать всяких зевак, что этих фокусников принимали за колдунов и волшебников.
Был такой доктор. Звали его Гаспар Арнери.

Я обещала пост про две экранизации шварцевской "Тени", но сначала тут  все-таки будет пост про "Трех толстяков" Баталова. Я пересматривала эти фильмы прошлой осенью практически подряд (собственно, про "Тень" вспомнила из-за одной детали в "Толстяках"), но про "Толстяков" так и не написала связного поста, а душа все-таки просит.

Вообще сказку Олеши пересказывали и интерпретировали много. Начал, собственно, сам автор: он написал пьесу для театра на базе первоначального текста. Мне на нее очень любопытно было бы взглянуть: судя по некоторым обнаруженным обсуждениям и упоминаниям, у нее заметно отличается сюжет, хотелось бы сравнить как с книгой, так и с фильмом. Но пока что отыскать ее текст, к сожалению, не удалось. По мотивам сказки есть балет, есть мюзикл, ее продолжают ставить в театре. Недавно появилась какая-то трехсерийная ультрасовременная версия в Большом драматическом театре им. Г. А. Товстоногова. И что-то мне подсказывает, что мне она совсем не понравится ) Если там правда Толстяки – результат эксперимента доктора Гаспара, и вообще он виноват во всем и должен все исправить, то у меня, извините, подгорает ) Конечно, все зло от высоколобых умников, пусть они его и разруливают магическим образом. А люди в целом – котики, и у них лапки.


Если говорить только о кино, то кроме фильма Баталова у нас есть еще как минимум два мультфильма: рисованный "Три толстяка" 1963-го (ооочень революционная плакатная агитка, честно попыталась, но не смогла осилить) и кукольный "Разлученные" 1980-го (мистическая жуть в духе Гофмана, Толстяки в виде трехголового чудовища, железные игрушки наследника Тутти и по-настоящему хорошие песни).

Экранизация 1966 года - редкий случай, когда фильм мне в целом нравится, пожалуй, даже больше книги. Баталов и Ольшевский оставили все важные реперные точки сюжета на месте, но «спрямили углы» на пути персонажей к ним. И вместо причудливого, прихотливого течения исходного сюжета получилась такая восхитительная сияющая прямая, что просто ах. Еще мне нравится, как много здесь повторяющихся и значимых деталей: все заботливо развешанные ружья выстрелили, все мелочи пригодились, финал зарифмовался с началом.

Фильм, безусловно, снимался, в первую очередь, про Тибула и Суок, их там больше всего. В немецком переводе он даже называется не «Три толстяка», а «Тибул против Толстяков». Но для меня теперешней там в основном есть доктор Гаспар Арнери. Его сюжетную линию изменили сильнее всего, и мне очень, очень нравится то, что получилось. Что называется, «додали». А про Тибула мне как-то особо и нечего сказать: все уже сказано до меня. Да, он классный. Пожалуй, ярче и харизматичнее книжной версии. Да, Баталов очень крут: и сыграл персонажа отлично, и все эти трюки без дублеров и страховки – отдельная песня с припевом.
Collapse )
Джимми

"Легенда острова Двид"

Я некоторое время осторожно ходила кругами вокруг "Легенды острова Двид". Это типа-экранизация "Детей синего фламинго" Владислава Крапивина, девятилетней давности уже. Я почитала отзывы и спойлеры, потом собралась с духом и осторожно выборочно посмотрела вторую половину, потому что опасалась, что не дойду до нее, если начну с начала.

Мда. Правильно опасалась. Вот и ответ на вопрос, почему я так много пишу про старые детские фильмы. Потому что новые смотреть невозможно.

Нет, в "Легенде острова Двид" даже внезапно есть несколько неплохих с эстетической точки зрения решений: вездесущий орнамент из прямоугольников и угловатых линий, похожий на лабиринт; мультфильм - вставная новелла, в виде которого рассказана легенда о рыцаре; шестеренковый глаз железного чудовища (трогательно ржавого). Но все остальное...

Книгу-первоисточник я всегда любила за "много вкусных эмоций", а у актеров, особенно детей, эмоциональный диапазон табуретки. От исходника остались только некоторые имена и географические названия. Ни один характер ни одного персонажа первоисточнику не соответствует. Ни один! И даже у тех событий, которые формально совпадают с исходным сюжетом, смысловая и эмоциональная нагрузка другая.

Блин, я думала, что сильнее извратить первоначальный замысел, чем это сделали экранизаторы "Волшебника Земноморья" (включая Горо Миядзаки) просто невозможно. Но в вариациях на тему Земноморья от авторской идеи кое-что важное все-таки оставалось, основной посыл считывался. Да и как самостоятельные истории их вполне можно было смотреть. Я так-то, в принципе, не против экранизаций и оригинальных трактовок, некоторые даже больше литературных источников нравятся, вон на аватарке пример. Но в "Легенде острова Двид" от авторских идей нет ничего, а история в целом... Даже если не придираться к "в книге было не так", то все равно в происходящем логика хромает на все лапы и смысл очень странный.

Для не читавших и не смотревших ниже немного про общую ситуацию в книге и сеттинг в целом.

Collapse )


Все косяки фильма я перечислять не буду, и без меня уже сказано достаточно. Даже у "Бэд Комедиан" обзор уже есть. Я хотела бы высказаться о том, что меня неприятно задело сильнее всего. В фильме детям-изгоям добавили типа-реализма в виде агрессии и внутреннего напряжения, граничащего с расколом группы. Как же, предоставленные сами себе сопляки из тоталитарного общества не скатились в треш и угар, а живут дружно! Это слишком наивно, сейчас мы покажем, как должно быть на самом деле!
Показали, надо сказать, крайне неуклюже. Это еще менее правдоподобно, чем дружбомагия и розовые пони, которыми, вероятно, сценаристу казался первоисточник.

Collapse )


А касаемо нереальности ситуации с мирным сосуществованием и всеобщей дружбой, любовью и всепрощением в коллективе беспризорников... Во-первых, это все-таки сказка. Во-вторых, именно в рамках изначально заданных сказкой условий все как раз абсолютно логично получается. Эти ребята не могли быть такими, как в фильме.

Collapse )
Imp

Светлана Дильдина "Кто поверит эху?"

Светлана Дильдина дописала роман "Кто поверит эху?". Прочитать его можно на "Самиздате": первая часть, вторая, третья, четвертая и пятая

Я долго ждала, чем же закончится эта история, и финал меня очень и очень порадовал. Отзыв под кат прятать не буду: он не особо длинный и без спойлеров.

По этой книге можно было бы снять отличную многосерийную дораму, действие которой происходит в параллельном мире в государстве, похожем скорее на средневековый Китай, чем на Корею или Японию. Если бы не вымышленный мир, я определила бы ее как "историческое фэнтези" с элементами мистики и детектива.

Тем, кто читал "Песню цветов аконита" того же автора, сеттинг книги будет и знаком, и не вполне знаком: события "Кто поверит эху?" происходят приблизительно на той же территории, но заметно раньше, в иной исторический период: до окончательной централизации империи, а не после. При этом если "Аконит" - история очень "камерная" и вневременная - роман-притча, сосредоточенный на одном герое и скорее на внутреннем мире, чем на внешнем, то "Эхо" - широкое эпическое полотно о конкретном историческом моменте. В этой книге множество тесно переплетенных человеческих судеб влияют одна на другую в "эпоху перемен" на переломе жизни целой страны.

Завязка истории немного напоминает мне не "Войну и мир" или "Унесенных ветром", как можно было бы ожидать, а... "Собаку Баскервилей". Младший брат правителя полусамостоятельной северной провинции возвращается домой после многих лет службы в Столице при дворе императора. У героя скептический рациональный ум, он привык иметь дело только с рукотворными чудесами и человеческими интригами, опасаться доносов и наемных убийц, а не нежити и нечисти, в которых крепко верят жители его родины - далекого горного приграничья. И сразу же по прибытии он сталкивается, помимо простых и понятных проблем вроде конкурирующих аристократов, коррумпированных чиновников и вражеских шпионов, с таинственной и необъяснимой силой, которую пытается "разоблачить" и обуздать, потому что она угрожает его власти и планам на будущее. Но у этой силы есть свои планы и интересы, а также свои преимущества перед пришельцем. И немалые.

Конфликт строится не на противостоянии сил добра силам зла, а на столкновении интересов большого числа персонажей, среди которых нет однозначных и "картонных". К тому же, вряд ли кому-то из них, даже второстепенных, автор позволил дойти до финала неизменным. Я не раз ловила себя на том, что начинаю сопереживать тем героям, которых сперва воспринимала как резко отрицательных. Бывало и наоборот: в очередном эпизоде я внезапно обнаруживала, что в целом положительные герои небезупречны.

Отдельно хочется сказать, что мне давно не попадалось такого разнообразия женских характеров, как в "Кто поверит эху?". Два из пяти ключевых персонажей книги - женщины, и кроме них исключительно важных для сюжета героинь очень много. Я не считала, но едва ли не больше, чем героев-мужчин. Можно посмотреть на срез патриархального общества (при этом не затронутого привычной нам христианской моралью, что интересно отдельно) сверху донизу: от крестьянок и служанок до пусть не императрицы, но жены крупного феодала, от верных (и не очень) жен и примерных дочерей до куртизанок и актрис. И увидеть, какой огромный веер вариантов возможен даже в условиях довольно жестких внешних ограничений, в рамках одних и тех же дозволенных социальных ролей.

"Кто поверит эху?" - в целом книга об этих самых возможных вариантах несмотря на ограничения: о свободе выбора и последствиях каждого сделанного выбора, о том, сам ли человек творит свою судьбу или все предрешено за него - неважно устоями общества или высшими силами, и о том, что даже в безнадежных обстоятельствах можно бороться до последнего и иногда даже побеждать. В конечном счете - о том, каково это - быть человеком, и что сулит духам встреча с людьми.

Возвращаясь к порадовавшему меня финалу: для меня самое невероятное и притягательное в этой истории, пожалуй, то, что рассказ о борьбе за власть и столкновении разных типов власти - власти "административной" и власти над человеческими умами, сердцами и душами, в итоге приводит читателя к тому, что одна из основ Мироздания - все-таки любовь. В самом широком смысле, во всех ее проявлениях.

При этом книга не превращается из исторического романа в любовный, как можно подумать по моей формулировке. Нет, "Кто поверит эху?" - до самого конца история о власти, судьбе и выборе. Есть в мире силы кроме любви, можно игнорировать ее или считать слабостью но... Без нее все равно ничего не работает. В конце концов, почему-то же правитель чувствует ответственность за своих подданных и свою землю?

И никогда не угадаешь, где с нею столкнешься, и в какой момент слабость обернется силой.